Saturday, October 9, 2010
The Sorrows of Young Werther
Translated Michael Hulse
Originally published 1774
Source: Bought for class
Summary: A young man kills himself after being disappointed in love.
Thoughts: I thought this was so boring. I kept falling asleep while I was reading it. The most interesting part was the introduction which explained how part one of the book is based on a real-life experience for Goethe and part two is based on a case where a man killed himself for love.
I think I struggled against his ideal of female perfection, which includes a woman who is acting like a mother to her siblings after the death of their mother (reminded me of Bleak House) and just sounds really boring. The language was a bit too flowery and I didn't sympathize with Werther falling for a woman who clearly states that she is already involved with another man.
Overall: A short classic that you could read fairly quickly but not my taste at all!
Cover: This isn't my cover as I have an earlier Penguin edition but it fits.